Псалтирь 79:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем! См. главуВосточный Перевод4 Всевышний, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Аллах, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Всевышний, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. См. главуСинодальный перевод4 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! См. главуНовый русский перевод4 Боже, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены. См. главу |
Господь Всемогущий, Бог Иерусалима, говорит: „Я показал Мой гнев Иерусалиму, Я наказал тех, кто в нём жил. Точно так же Я покажу Свой гнев каждому, кто пойдёт в Египет, и вы будете примером, когда другие будут просить своим врагам несчастья. Вы станете проклятьем, и люди будут стыдиться вас и оскорблять. И вы никогда больше не увидите Иудею”.