Осия 7:10 - Святая Библия: Современный перевод Гордость Ефрема свидетельствует против него. Люди испытали множество несчастий, но даже тогда они не вернулись к Господу, Богу своему, люди не обратились за помощью к Нему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И хотя гордыня Израиля глаза колет, не возвращаются израильтяне к Господу, Богу своему, и, что бы с ними ни происходило, не ищут Его. Восточный Перевод Гордость Исраила свидетельствует против него, но, при всём этом, он не возвращается к Вечному, своему Богу, и не ищет Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гордость Исраила свидетельствует против него, но, при всём этом, он не возвращается к Вечному, своему Богу, и не ищет Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гордость Исроила свидетельствует против него, но, при всём этом, он не возвращается к Вечному, своему Богу, и не ищет Его. Синодальный перевод И гордость Израиля унижена в глазах их, и при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его. Новый русский перевод Гордость Израиля свидетельствует против него, но, при всем этом, он не возвращается к Господу, своему Богу, и не ищет Его. |
написанный в то время, когда зифеи пришли к Саулу и сказали: «Мы думаем, что Давид прячется среди нас».
Господь приведёт с востока народ Арама, а с запада — филистимлян. Они победят Израиль, но даже тогда Господь не успокоит Свой гнев и будет готов наказать народ Израиля.
Ты грешила, и поэтому не шли дожди, и даже не было дождей весенних. Но и тогда не стыдилась ты; лицо твоё похоже на лицо блудницы, не знающей стыда.
Спасу ли Я их от могилы, от смерти уберегу ли их? Нет! Смерть, принеси чуму, могила, приди со всей своей разрушительной силой! Я их обязательно накажу и решения Своего не изменю!
«Не будьте такими, как ваши предки. В прошлом пророки взывали к ним и говорили, что Всемогущий Господь хочет, чтобы они изменили свою грешную жизнь и прекратили творить зло. Но твои предки не послушали Меня и не обратили никакого внимания на Мои слова». Так говорит Господь: