Осия 13:7 - Святая Библия: Современный перевод Вот почему Я нападу на них как лев или леопард, поджидающий на дороге. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Теперь Я буду для них подобен льву, леопарду буду подобен, что у дороги притаился, Восточный Перевод Итак, Я настигну вас, как лев, как барс в ожидании, притаюсь у дороги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, Я настигну вас, как лев, как барс в ожидании, притаюсь у дороги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, Я настигну вас, как лев, как барс в ожидании, притаюсь у дороги. Синодальный перевод И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге. Новый русский перевод Итак, Я настигну их, как лев, как леопард в ожидании, притаюсь у дороги. |
Господь опасен, как лев, выходящий из пещеры, и гнев Его несёт опустошение и превращает земли их в пустыни».
Лев лесной набросится на них, волк пустынный растерзает, барс их возле стен подстережёт, и каждого, кто выйдет, разорвёт, поскольку вновь и вновь они грешили, от Господа всё дальше отходя.
Зверь, которого я увидел, был подобен леопарду, его лапы были как у медведя, а пасть подобна львиной. Дракон отдал ему свою силу, свой престол и великую власть.