Осия 13:5 - Святая Библия: Современный перевод Я заботился о вас в обжигающей зноем пустыне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заботился Я о тебе в пустыне, в краю палящего зноя. Восточный Перевод Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я заботился о вас в пустыне, в обжигающей зноем земле. Синодальный перевод Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей. Новый русский перевод Я заботился о тебе в пустыне, в обжигающей зноем земле. |
Но враг преследует меня и, в грязь меня повергнув, заставляет жить в могильной темноте, как тех, кто умер много лет назад.
«Иеремия, пойди и обратись к людям, живущим в Иерусалиме. Скажи им: „Во времена, когда вы были молодым народом, вы были мне верны, вы шли за мной как юная невеста через пустыни и невозделанные земли.
Не говорили ли ваши предки, что Господь их вывел из Египта по пустыне сухой и каменистой, где никто не жил, где даже странника не встретить? „Но вёл Господь нас через эти земли. Так где же Он сейчас?”
Но теперь вы знаете истинного Бога или, вернее, это Бог знает вас! Так почему же вы опять возвращаетесь к этим жалким, бесполезным законам, которым снова пытаетесь служить?
Помните, что Господь, Бог ваш, благословил вас во всём, что бы вы ни делали, и знает о том, что вы идёте по великой пустыне. Господь, Бог ваш, был с вами все эти сорок лет, и у вас всегда было всё, что нужно”.
Господь нашёл Иакова в пустыне, в пустынной и ветреной земле, и оградил Господь Иакова, охраняя его как зеницу ока.
и провёл через огромную и страшную пустыню, полную ядовитых змей и скорпионов, где земля сухая и нет воды. Господь дал вам воду из камня