Псалтирь 31:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Ты — тайный мой покров, хранишь меня от бед, и я пою о том, как спас меня Ты! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Ты прибежище мое, защитишь меня в день бедствия и песнями избавления окружишь меня. См. главуВосточный Перевод7 Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза См. главуСинодальный перевод7 Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления. См. главуНовый русский перевод7 Ты покров мой; Ты спасешь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза См. главу |
опять будут слышны звуки радости и счастья, счастливые голоса женихов и невест, голоса людей, несущих дары в храм Господа. Эти люди скажут: „Прославляйте Господа Всемогущего, потому что любовь Его вечна!” Так скажут люди, потому что Я снова принесу добро народу Иудеи. Я сделаю их такими, какими они были прежде”».