Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Неемия 11:2 - Святая Библия: Современный перевод

Люди дали своё благословение тем, кто добровольно остался жить в Иерусалиме.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И народ благословил тех, кто сам вызвался жить в Иерусалиме.

См. главу

Восточный Перевод

Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

См. главу

Синодальный перевод

И благословил народ всех, которые добровольно согласились жить в Иерусалиме.

См. главу

Новый русский перевод

Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

См. главу
Другие переводы



Неемия 11:2
8 Перекрёстные ссылки  

Город был большой и просторный, но в нём было мало людей, и дома ещё не были отстроены.


Умирающий благословлял меня, и помогал я вдове, которая ожидала помощи.


я одевал их, шерсть моих овец обогревала их, и всей душой они меня благословляли.


Дела его добры и справедливы, и праведность Его извечна.


а возврати в тот же вечер. Тогда у него будет одежда, чтобы укрыться во время сна, и он благословит тебя, и Господь, Бог твой, засчитает тебе это как праведное и доброе дело.


Вожди Израиля, сердце моё с вами. С теми, кто шёл на войну добровольно. Слава Господу!