Зачем убежал, ничего не сказав? Если бы ты дал мне знать, я бы устроил празднество в твою честь с песнями, танцами и музыкой.
Бытие 4:21 - Святая Библия: Современный перевод У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели. Восточный Перевод Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели. Синодальный перевод Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели. Новый русский перевод Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели. |
Зачем убежал, ничего не сказав? Если бы ты дал мне знать, я бы устроил празднество в твою честь с песнями, танцами и музыкой.
Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.
Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама.
Вы веселитесь под музыку арф, барабанов и флейт и не видите, что сделал Господь, не видите деяний Господа, не замечаете дел рук Его.