Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:21 - Святая Библия: Современный перевод

У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели.

См. главу

Восточный Перевод

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу

Синодальный перевод

Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

См. главу

Новый русский перевод

Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:21
8 Перекрёстные ссылки  

Зачем убежал, ничего не сказав? Если бы ты дал мне знать, я бы устроил празднество в твою честь с песнями, танцами и музыкой.


Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.


Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама.


Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты.


восславьте Его игрой на бубнах и танцами, восславьте на струнных инструментах и флейтах!


Вы веселитесь под музыку арф, барабанов и флейт и не видите, что сделал Господь, не видите деяний Господа, не замечаете дел рук Его.


Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.