Бытие 16:1 - Святая Библия: Современный перевод У Аврама и его жены Сары не было детей. У Сары была служанка, египтянка по имени Агарь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Время шло, а Сара, жена Аврама, всё никак не могла родить ему наследника. Подумала она как-то о рабыне, что была у нее, о египтянке по имени Агарь. Восточный Перевод Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Хаджар. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Хаджар. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сара, жена Иброма, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Хаджар. Синодальный перевод Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка Египтянка, именем Агарь. Новый русский перевод Сара, жена Аврама, не рожала ему детей. У нее была служанка из Египта по имени Агарь. |
Фараон, думая, что Аврам брат Сары, был к нему милостив, дал ему скота, овец, ослов и верблюдов. Аврам получил также в своё распоряжение слуг и служанок.
но Бог сказал ему: «Не беспокойся о мальчике и о рабыне! Сделай, как хочет Сарра. Исаак будет твоим единственным наследником,
Жена Исаака не могла иметь детей, но когда Исаак помолился Господу за свою жену, то Господь, услышав молитву Исаака, сделал так, что Ревекка забеременела.
Твоя родственница Елизавета, хоть и стара, тоже зачала сына. Все считали её бесплодной, но вот уже шесть месяцев, как она беременна.
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна и они оба были уже в преклонных годах.
Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно было дано Богом на горе Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.
В то время жил человек по имени Маной, из города Цора, из семьи Дана. У него была жена, но она была бесплодна и не могла иметь детей.
Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей.