Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.
Притчи 8:21 - Святая Библия: Современный перевод Я богатство даю тем, кто любит меня, я их дома сокровищами наполняю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы одарить благом любящих меня и сокровищницы их наполнить. Восточный Перевод одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы. Восточный перевод версия с «Аллахом» одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы. Синодальный перевод чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю. [Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.] Новый русский перевод одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы. |
Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.
Они за мною следом шли, и вот теперь я ими окружён. На меня уставив взоры, они готовы на меня напасть.
И тогда неправедные отправятся на вечное наказание, а праведники будут наслаждаться вечной жизнью».
и если мы дети Божьи, то мы и наследники Божьи, как и Сам Христос, так как, разделяя с Ним страдания, мы разделим с Ним и славу.
И вы не только разделили страдания тех, кто находился в тюрьме, но и без печали приняли то, что вас лишили имущества, зная, что у вас есть нечто лучшее и непреходящее.
чтобы у нас было благословение, сохраняемое Богом для Своего народа. Это благословение сохраняется для вас на небесах, где оно не может ни истлеть, ни разрушиться, ни увянуть.
Господь из праха поднимает бедных. Он возвышает их до уровня вельмож и усаживает их на места для гостей почётных. Господь сотворил весь мир, поэтому мир принадлежит Ему!