Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:16 - Святая Библия: Современный перевод

Я застелила чистыми простынями постель мою, они очень красивы, из Египта.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покрывалами застелила я ложе, пестрыми египетскими тканями,

См. главу

Восточный Перевод

Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.

См. главу

Синодальный перевод

коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;

См. главу

Новый русский перевод

Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:16
8 Перекрёстные ссылки  

Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы. Купцы покупали их в Куве и приводили в Израиль.


Она делает простыни и покрывала, а на ней на самой одежда из прекрасного полотна.


Я вышла пригласить тебя к себе, пошла искать тебя и вот нашла.


Кедры — перекладины нашего дома, а стропила — из елей.


И все, кто работают с хлопком или ткут льняное полотно, будут опечалены.


Из цветного полотна, вытканного в Египте, был парус твой, и этот парус служил тебе флагом. Голубыми и фиолетовыми тканями, доставленными с Кипра, были украшены твои каюты.


И Я уже готов повергнуть её на ложе мучений, а тех, кто прелюбодействовал с ней, подвергнуть великому страданию, если они не покаются в злых делах, совершаемых вместе с ней.