Притчи 28:7 - Святая Библия: Современный перевод Подчиняющийся закону — умён. Тот, кто дружит с никчёмными, позорит отца своего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сын разумный хранит Закон, а кто с распутниками связался — позорит отца. Восточный Перевод Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. Синодальный перевод Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего. Новый русский перевод Тот, кто хранит Закон, — сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. |
Некоторые крадут у отца и матери, говоря: «Это не грех». Но их поступки подобны поступкам врага, который вламывается в дом и всё разбивает вдребезги.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё что угодно, опозорит мать.
У любящего мудрость отец очень счастлив, а если человек выбрасывает деньги на блудниц, то он потеряет всё состояние.
Вскоре после этого младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,
Когда же пришёл твой сын, расточивший всё твоё состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного телёнка”.