Притчи 25:11 - Святая Библия: Современный перевод Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной оправе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слово, вовремя сказанное, — что золотые яблоки в серебряной оправе. Восточный Перевод Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Синодальный перевод Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах — слово, сказанное прилично. Новый русский перевод Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. |
Господь мой Всемогущий дал мне возможность учить, и теперь я учу этих несчастных людей. Каждое утро Он будит меня и наставляет меня словно ученика.
Добрый человек произносит добрые слова, идущие из сердца, наполненного добром, в то время как злой черпает злые слова из сердца, наполненного злом.
Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: «Иди домой с миром. Я выслушал твою просьбу и сделаю всё, что ты просишь».