Притчи 22:22 - Святая Библия: Современный перевод Легко украсть у бедного, но не делай этого. И никогда не используй преимущество своё перед бедными в суде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Беден бедняк, но ты не угнетай его и нищего не обижай на суде, Восточный Перевод Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде: Восточный перевод версия с «Аллахом» Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде: Синодальный перевод Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот, Новый русский перевод Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде, |
Когда судят бедняка, люди иногда потворствуют ему только потому, что жалеют его, но ты не должен делать этого.
Они бесчестно обходятся с бедными людьми, лишают их прав и позволяют другим красть у вдов и сирот.
Землевладельцы лгут и крадут друг у друга, они обижают бедняков и беспомощных, обманывают чужеземцев и считают, что для них нет никаких законов.
Не притесняй своего соседа и не грабь его. Не держи у себя плату нанятому работнику всю ночь до утра.
Не обижайте вдов и сирот, чужеземцев и бедных людей. Не замышляйте зла друг против друга!”»
Затем Я приду к вам и стану судить справедливым судом. Я буду свидетелем против колдунов и чародеев, прелюбодеев и тех людей, которые дают ложные клятвы, тех, кто обманывает работников, притесняет вдов и сирот, лишает иноземцев справедливого суда, не боится и не почитает Меня!» — сказал Господь Всемогущий.
Пусть этот раб живёт с тобой, где пожелает, в каком захочет городе, ты же не притесняй его.