От Матфея 27:48 - Святая Библия: Современный перевод И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом, насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот. Восточный Перевод Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить. Восточный перевод версия с «Аллахом» Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исо пить. перевод Еп. Кассиана И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить. Библия на церковнославянском языке И абие тек един от них, и приемь губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше его. |
Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?»
Тогда один человек побежал, пропитал губку уксусом, прикрепил её к палке и дал Ему попить, говоря: «Погодите! Посмотрим, придёт ли Илия снять Его».