И будут уничтожены и поводыри, уводящие народ с пути праведного, и те, кто следуют за ними.
От Матфея 23:24 - Святая Библия: Современный перевод Поводыри слепые! Вы убираете из чаши с питьём комара, а затем проглатываете верблюда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете. Восточный Перевод Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете. Восточный перевод версия с «Аллахом» Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете. перевод Еп. Кассиана Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда! Библия на церковнославянском языке Вожди слепии, оцеждающии комары, велблуды же пожирающе. |
И будут уничтожены и поводыри, уводящие народ с пути праведного, и те, кто следуют за ними.
так что отпустите их с миром. Они слепые, ведущие за собой слепцов. Но если слепой ведёт за собой слепца, то оба они упадут в яму».
И ещё скажу: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Небесное».
Горе вам, поводыри слепые, говорящие: „Если кто поклянётся храмом, то это ничего не значит, но если он клянётся храмовым золотом, то должен исполнить обещанное!”
Как можешь ты сказать собрату своему: „Дай я выну у тебя соринку из глаза”, если у тебя самого в глазу бревно?
После этого стражники вывели Иисуса из дома Каиафы и отвели во дворец римского наместника. Было раннее утро. Иудеи не хотели войти во дворец, чтобы не оскверниться, так как собирались есть пасхальную еду.
Но земля помогла женщине и, открыв свои уста, поглотила воду, извергнутую драконом из пасти.