Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:39 - Святая Библия: Современный перевод

Есть вторая заповедь, похожая на эту: „Люби ближнего своего, как самого себя”.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вторая подобна ей: „Люби ближнего своего, как самого себя“.

См. главу

Восточный Перевод

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вторая подобна ей: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

вторая же подобна ей: возлюбиши искренняго твоего яко сам себе:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:39
11 Перекрёстные ссылки  

Забудь о том, что люди сделали тебе плохого. Не мсти. Люби ближнего своего, как самого себя. Я — Господь!


Почитай отца и мать. Люби ближнего своего, как самого себя”».


Это — первая и самая важная заповедь.


Вторая заповедь такая: „Люби ближнего своего, как самого себя”. Нет никакой другой заповеди важнее этих».


Не будьте ни у кого в долгу. Пусть единственным вашим долгом будет долг любви друг к другу. Кто любит ближнего своего, исполнит закон.


Каждый из нас должен угождать ближнему ради его блага с той целью, чтобы его дух укрепился.


Потому что весь закон сводится к одному утверждению, которое гласит: «Люби ближнего своего, как самого себя».


Итак, если у нас есть возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере.


Если вы в самом деле придерживаетесь царского закона, указанного в Писаниях и главенствующего над всеми другими законами: «Люби ближнего своего, как самого себя», то вы поступаете правильно.