И если вы веруете в то, что говорили пророки и Закон, то он, Иоанн, и есть Илия, чьё пришествие было предсказано.
От Матфея 17:10 - Святая Библия: Современный перевод Тогда ученики спросили Его: «Почему же законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?» Восточный Перевод Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики спросили Его: – Почему же учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс? перевод Еп. Кассиана И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Библия на церковнославянском языке И вопросиша его ученицы его, глаголюще: что убо книжницы глаголют, яко илии подобает приити прежде? |
И если вы веруете в то, что говорили пророки и Закон, то он, Иоанн, и есть Илия, чьё пришествие было предсказано.
Они ответили: «Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — Илия, третьи же, что Ты — Иеремия или один из пророков».
«Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».
и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»