Разве ты не слышал, господин мой, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их едой и водой.
От Матфея 14:8 - Святая Библия: Современный перевод По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подговоренная матерью, дочь сказала: «Голову Иоанна Крестителя подай мне сюда на блюде!» Восточный Перевод Наученная своей матерью девушка сказала: – Подай мне сюда на блюде голову пророка Яхии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наученная своей матерью девушка сказала: – Подай мне сюда на блюде голову пророка Яхии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наученная своей матерью девушка сказала: – Подай мне сюда на блюде голову пророка Яхьё. перевод Еп. Кассиана Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя. Библия на церковнославянском языке Она же наваждена материю своею, даждь ми, рече, зде на блюде главу иоанна крестителя. |
Разве ты не слышал, господин мой, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их едой и водой.
Когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий спрятал сто пророков в двух пещерах, по пятьдесят человек в каждой, и снабжал их едой и водой).
Тогда Иезавель отправила посланца к Илии сказать: «Я клянусь, что завтра к этому времени я убью тебя, как ты убил тех пророков. Если я не сделаю этого, тогда пусть боги накажут меня».
Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что её сын умер, она незамедлительно отдала приказ убить всю царскую семью.
И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
Она вышла и спросила у матери: «Что мне попросить?» А та ответила: «Голову Иоанна Крестителя».
Девочка сразу же поспешила к царю и попросила: «Я хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя».