Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Малахия 1:3 - Святая Библия: Современный перевод

Я возненавидел Исава, разрушил его горную страну, и сейчас в ней обитают одни лишь шакалы».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а Исава отверг. Горы его Я в пустошь обратил, удел его отдал диким шакалам».

См. главу

Восточный Перевод

а не Есава. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

а не Есава. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

а не Эсова. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

См. главу

Синодальный перевод

а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его — шакалам пустыни.

См. главу

Новый русский перевод

а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.

См. главу
Другие переводы



Малахия 1:3
26 Перекрёстные ссылки  

И ответил ей Господь: «У тебя во чреве два племени, от тебя родятся главы двух разных семей, и разделятся они: один сын будет сильнее другого, и старший сын будет служить младшему».


Сейчас люди видят миражи водоёмов, но в то время настоящие озёра будут повсюду, вода будет бить из земли, и высокий тростник вырастет там, где жили дикие звери.


но Я у Исава всё заберу. Я найду все его тайные убежища, никто не спрячется от Меня: умрут все его дети, родственники и соседи,


Итак, послушай, что Бог задумал сделать с людьми Едома, как Он решил поступить с жителями Фемана. Враг из стада Едома самых малых утащит, и все пастбища ужаснутся тому, что случится.


«Станет земля Асора прибежищем для шакалов, люди там жить не будут, и земля навечно станет пустыней».


Эта весть — о земле Едома. Говорит Господь Всемогущий: «Разве больше нет мудрости в Фемане? Разве не стало способных дать добрый совет, разве мудрость утратили они?


Жители Дедана, бегите и в убежищах прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за его злые дела.


Вавилон станет грудой камней, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.


Господь говорит: «Я в кучу мусора превращу Иерусалим, в нём лишь шакалы будут обитать. Я города и землю Иудеи разрушу так, что в них никто не будет жить».


Наказание твоё кончилось, Сион, и в плен ты больше не пойдёшь. Однако за грехи твои, народ Едома, Господь тебя накажет, раскроет Он грехи твои.


Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают те же унижения.


Я с вами, Я вам помогу, вы будете возделывать свою землю и засевать её.


Египет же опустеет, а Едом превратится в пустыню, в которой ничего не растёт, потому что были они жестоки с иудейским народом и проливали кровь невинных людей на этой земле.


Ты будешь навсегда покрыт позором и уничтожен за то, что притеснял брата своего Иакова.


«Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, то он не может быть Моим учеником.