Они спросили: «Где новорожденный Царь Иудейский? Мы видели, как Его звезда воссияла на небе, и пришли, чтобы поклониться Ему».
От Луки 23:38 - Святая Библия: Современный перевод Над Его головой было написано: это Царь Иудейский. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Над Ним была надпись: «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». Восточный Перевод А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А над Исо на кресте была надпись: Это Царь Иудеев. перевод Еп. Кассиана Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский. Библия на церковнославянском языке Бе же и написание написано над ним писмены еллинскими и римскими и еврейскими: сей есть Царь иудейск. |
Они спросили: «Где новорожденный Царь Иудейский? Мы видели, как Его звезда воссияла на небе, и пришли, чтобы поклониться Ему».
Когда Иисус предстал перед Пилатом, правитель спросил Его: «Ты ли Царь Иудейский?» Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».
У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: это Иисус, Царь Иудейский.
Пусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и поверим в Него!» И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями.
Тогда Пилат спросил Его: «Ты — Царь Иудейский?» Он ответил: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».
Они подходили к Иисусу и говорили: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!» — и били Его по лицу.