Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:33 - Святая Библия: Современный перевод

Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о Младенце.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец и мать Иисуса очень удивились, услышав эти слова о Нем,

См. главу

Восточный Перевод

Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И отец Его и Мать удивлялись тому, что говорилось о Нем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бе иосиф и Мати его чудящася о глаголемых о нем.

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:33
8 Перекрёстные ссылки  

Дети мои и я сам — доказательство и предзнаменование для людей Израиля. Мы были посланы Господом Всемогущим, живущим на Сионе».


Пока Иисус говорил с народом, Его мать и братья стояли снаружи; они хотели поговорить с Ним.


Когда Иисус услышал это, Он в удивлении сказал тем, кто был с Ним: «Правду вам говорю: Я не встречал подобной веры ни у кого в Израиле.


Все, кто слышали, удивлялись рассказу пастухов.


Увидев Иисуса, родители удивились, и тогда мать спросила Его: «Сын, почему Ты так с нами поступил? Мы с отцом очень тревожились и повсюду Тебя искали».


Они не смогли поймать Иисуса на слове перед народом и, удивившись Его ответу, замолчали.


И все люди были поражены Божьим величием. Пока народ дивился делам Иисуса, Он сказал ученикам: