Левит 25:8 - Святая Библия: Современный перевод Отсчитайте семь раз по семь лет, всего сорок девять лет, включая семь лет отдыха для земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отсчитайте семь таких субботних лет, то есть семь раз по семь лет — сорок девять лет. Восточный Перевод «Отсчитайте семь субботних лет – семь раз по семь лет, – чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Отсчитайте семь субботних лет – семь раз по семь лет, – чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Отсчитайте семь субботних лет – семь раз по семь лет, – чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет. Синодальный перевод И насчитай себе семь субботних лет, семь раз по семи лет, чтоб было у тебя в семи субботних годах сорок девять лет; Новый русский перевод Отсчитайте семь субботних лет — семь раз по семь лет, — чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет. |
Пусть увидят слуги Твои всё то прекрасное, что для нас Ты сделал. Дай детям их увидеть Твою славу.
Даниил, Бог отвёл семьдесят недель для твоего народа и твоего святого города. Эти семьдесят недель даны Твоему народу и святому городу, чтобы остановить преступления, прекратить грехи, очиститься от вины, научиться вечной добродетели, исполнить видения пророков и посвятить Богу Святая святых.
От этого воскресного утра (ото дня, когда вы принесли сноп для жертвы, преподнесённой Господу), отсчитайте семь недель.
На десятый день седьмого месяца, в день Искупления, протрубите в бараний рог по всей стране.
А что будет в Юбилейный год, когда вся земля возвращается к тому роду, который законно владеет ею? Кто тогда получит землю, принадлежащую дочерям Салпаада? Неужели наш род навсегда потеряет эту землю?»