Исход 15:3 - Святая Библия: Современный перевод Господь — великий Воин, имя Его — Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь наш — воитель, потому имя Ему — Господь! Восточный Перевод Вечный – это воин; Вечный – имя Ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный – это воин; Вечный – имя Ему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный – это воин; Вечный – имя Ему. Синодальный перевод Господь муж брани, Иегова имя Ему. Новый русский перевод Господь — это воин; Господь — имя Ему. |
Колёса колесниц увязли, и ими было трудно править. «Бежим отсюда! — закричали египтяне. — Господь сражается против нас! Господь сражается за израильский народ!»
Тогда Моисей спросил: «Но, если я пойду и скажу израильскому народу: „Бог ваших предков послал меня”, а люди спросят: „Как имя Его?” — что я им скажу?»
Бог ответил Моисею: «Я — Сущий. Когда пойдёшь к израильтянам, скажи им: „Сущий послал меня к вам”».
И ещё сказал Бог Моисею: «Вот что ты должен сказать людям: „Иегова — Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моё имя всегда будет Иегова, и под этим именем Меня будет знать великое множество поколений!”
Я — Господь Иегова, это имя Моё, Я не дам Своей славы другому, восхвалений Моих идолам не отдам.
Господь сотворил землю и заботится о её безопасности. Имя Того, Кто создал землю, — Господь. Он говорит: