Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 40:17 - Святая Библия: Современный перевод

Ничто народы мира перед Ним, и ничего они не стоят перед Богом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все народы пред Ним — ничто, никчемны и бесполезны в очах Его.

См. главу

Восточный Перевод

Все народы пред Ним – ничто; они для Него меньше ничтожества и пустого места.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Все народы пред Ним – ничто; они для Него меньше ничтожества и пустого места.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Все народы пред Ним – ничто; они для Него меньше ничтожества и пустого места.

См. главу

Синодальный перевод

Все народы пред Ним как ничто, — менее ничтожества и пустоты считаются у Него.

См. главу

Новый русский перевод

Все народы пред Ним — ничто; они для Него считаются меньше ничтожества и пустого места.

См. главу
Другие переводы



Исаия 40:17
8 Перекрёстные ссылки  

а люди и подавно нечисты. Для Бога они — ничтожные личинки, сравнятся только с ничего не стоящим червём».


Сойдут в могилу те, кто жизни моей ищет.


Душа к Тебе льнёт, Ты могучею рукой поддерживаешь меня.


Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди, и, как все люди, смертны.


И как в ночном кошмаре, многие народы выйдут на битву с Ариилом и, окружив, его накажут.


Все люди, живущие на земле, ничего не значат. По воле Своей Бог делает всё, что пожелает, как с властью небесной, так и с людьми на земле. Никто не может остановить Его могучую руку! Никто не может спросить Его: „Что делаешь Ты?”


Я хвастался как глупец, но вы сами меня к этому вынудили. Не я должен себя хвалить, а вы, так как я ни в коем случае не хуже этих ваших «великих апостолов», хотя я и ничтожен.