Исаия 38:20 - Святая Библия: Современный перевод И говорю я: «Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни в храме Господа!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь спасает меня, и до конца дней жизни нашей звучать не перестанут песни наши в Храме Господнем». Восточный Перевод Вечный спасёт меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в храме Вечного! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный спасёт меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в храме Вечного! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный спасёт меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в храме Вечного! Синодальный перевод Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей со звуками струн моих будем воспевать песни в доме Господнем». Новый русский перевод Господь спасет меня, и под струнные инструменты мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме! |
Песнь Давида, написанная в то время, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авимелех отослал его прочь. Таким образом Давид ушёл от него.
Господь — моё спасение, в Него я верю, поэтому ничто не страшно мне, меня Господь спасает. Он — моя сила и спасение, и пою я песню хвалы Ему.
Господь Всемогущий даёт мне силу, Он помогает мне бежать как быстроногому оленю, и бережно в горы меня ведёт. Дирижёру хора. Для струнных инструментов.