Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 21:14 - Святая Библия: Современный перевод

И жители Фемы принесли воды жаждущему и дали хлеба голодному путнику.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы, кто живет на земле Темы, жаждущему подайте воды, голодного хлебом встречайте —

См. главу

Восточный Перевод

Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.

См. главу

Синодальный перевод

Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,

См. главу

Новый русский перевод

Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.

См. главу
Другие переводы



Исаия 21:14
8 Перекрёстные ссылки  

Гадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.


Мишма, Дума, Масса, Гадад, Фема,


Купцы из Фемы ищут воду, с надеждой глядят идущие из Севы.


Если враг твой голоден, то накорми его, если пить хочет, напои его.


Итак: «Если враг твой голоден, накорми его. Если он томится жаждой, напои его. Потому что если так будешь поступать, то заставишь его устыдиться».


Оказывайте гостеприимство друг другу без жалоб.