В ту ночь Ангел Господа пошёл и убил сто восемьдесят пять тысяч человек в ассирийском лагере. Когда оставшиеся в живых воины встали на следующее утро, то увидели повсюду мёртвые тела.
Исаия 10:25 - Святая Библия: Современный перевод Но вскоре Мой гнев пройдёт, Я буду доволен тем, что Ассирия вас наказала сполна». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еще немного, еще чуть-чуть — остынет Мое негодование, гнев Мой против врага твоего обернется». Восточный Перевод Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт и Мой гнев обратится им на погибель. Восточный перевод версия с «Аллахом» Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт и Мой гнев обратится им на погибель. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт и Мой гнев обратится им на погибель. Синодальный перевод Еще немного, очень немного, и пройдет Мое негодование, и ярость Моя обратится на истребление их. Новый русский перевод Очень скоро Мое негодование на тебя пройдет и Мой гнев обратится им на погибель». |
В ту ночь Ангел Господа пошёл и убил сто восемьдесят пять тысяч человек в ассирийском лагере. Когда оставшиеся в живых воины встали на следующее утро, то увидели повсюду мёртвые тела.
Приносящий несчастья сам несчастье пожнёт. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.
Близок избранный Господом день, поэтому плачь и печалься, так как время придёт и враг заберёт твоё богатство. Бог Всемогущий свершит всё это,
Господь говорит: «Я оставил тебя, но лишь на короткое время, и с великой любовью Я вновь приму тебя к Себе.
«Северный царь будет поступать так, как захочет, и станет превозносить сам себя, станет сам себя хвалить и возвеличивать превыше любого божества. Он будет говорить такое, о чём никто никогда не слышал, и будет поносить Бога богов. Ему во всём будет сопутствовать успех до тех пор, пока не обрушатся бедствия. После всех этих событий совершится всё то, что было предопределено Богом.