От Иоанна 6:50 - Святая Библия: Современный перевод Хлеб же, спускающийся с неба таков, что тот, кто ест его, не умрёт. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба: кто будет есть его, никогда не умрет. Восточный Перевод Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. перевод Еп. Кассиана Этот хлеб с неба сходит, чтобы человек от него вкусил и не умер. Библия на церковнославянском языке сей есть хлеб сходяй с небесе, да, аще кто от него яст, не умрет: |
Тот, кто верит в Сына, имеет вечную жизнь, тот же, кто не повинуется Сыну, никогда не увидит этой жизни, и гнев Божий будет на нём».
Истинно вам говорю: кто услышит Мои слова и поверит в Пославшего Меня, обретёт вечную жизнь и не будет осуждён, потому что уже перешёл от смерти к жизни.
Они спрашивали: «Разве Он не Иисус, сын Иосифа? Разве мы не знаем Его отца и мать? Как же Он может теперь говорить, что сошёл с неба?»
Я — хлеб, дающий жизнь, спустившийся с неба; кто ест его, будет жить вечно. Хлеб, который Я отдам за жизнь мира, — Моя плоть».
Это и есть хлеб, спустившийся с неба. Ваши предки, евшие манну в пустыне, всё равно умерли, тот же, кто ест этот хлеб, будет жить вечно».
Ваши тела всегда будут мертвы вследствие греха, но если Христос живёт в вас, то Дух даёт вам жизнь, потому что Бог принял вас.