От Иоанна 12:46 - Святая Библия: Современный перевод Я, подобно Свету, пришёл в мир, чтобы каждый, кто поверит в Меня, не оставался во тьме. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я в мир пришел как свет, чтобы ни один верующий в Меня во тьме не оставался. Восточный Перевод Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме. перевод Еп. Кассиана Я в мир пришел, как свет, чтобы ни один верующий в Меня не пребыл во тьме. Библия на церковнославянском языке аз свет в мир приидох, да всяк веруяй в мя во тме не пребудет: |
Я опустошу все горы с холмами, Я иссушу всё, что на них растёт, и пересохнут все реки и все озёра.
Глаза слепых вы отворите, и они прозрят, людей из тюрем освободите вы, тех, кто живёт во тьме, вы к свету поведёте.
Но для людей, следующих за Мной, доброта засияет как восходящее солнце и принесёт исцеляющую силу, подобную солнечным лучам. Вы будете свободны и счастливы, как освобождённые из стойла телята.
люди, живущие во тьме духовной, увидели яркий свет, и для тех, кто живёт на земле в тени смерти, воссиял свет».
Вот почему они осуждены: Свет воссиял в этом мире, но люди предпочли тьму Свету, так как дела их злы.
Позднее Иисус снова говорил с народом: «Я — Свет мира. Кто следует за Мной, никогда не будет ходить во тьме, потому что Свет, несущий жизнь, всегда будет с ним».
Иисус сказал: «Я пришёл в этот мир совершить суд, чтобы те, кто не видит, прозрели, а те, кто видит, ослепли».
Ты же откроешь глаза им и обратишь их от тьмы к Свету, от власти сатаны к Богу, чтобы они смогли получить отпущение грехов и место среди тех, кого Бог освятил благодаря вере в Меня”.
Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: «Проснись, о спящий! Восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя».