От Иоанна 10:34 - Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал: «Разве не написано в вашем законе: „Я сказал, что вы боги”? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: вы — боги“? Восточный Перевод Иса ответил: – Разве в Писании вашем не написано: «Я сказал: вы – боги»? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Разве в Писании вашем не написано: «Я сказал: вы – боги»? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Разве в Писании вашем не написано: «Я сказал: вы – боги»? перевод Еп. Кассиана Ответил им Иисус: не написано ли в Законе вашем: «Я сказал: вы — боги»? Библия на церковнославянском языке Отвеща им Иисус: несть ли писано в законе вашем: аз рех: бози есте? |
Аарон будет вместо тебя говорить с народом. Ты будешь для него великим царём, а он будет твоим глашатаем.
И тогда народ сказал Ему: «Мы знаем из закона, что Христос будет жить вечно. Так как же Ты можешь говорить, что Сын Человеческий должен быть вознесён? И кто Этот Сын Человеческий?»
Но всё это произошло лишь для того, чтобы исполнилось записанное в их законе: „Они возненавидели Меня без причины”.
В вашем законе написано, что если двое утверждают одно и то же, то вы должны согласиться с их свидетельством.
Закон гласит: «Я буду говорить с этими людьми через тех, кто разговаривает на других языках; устами чужеземцев буду обращаться к ним. Но даже тогда они откажутся повиноваться Мне!» Так говорит Господь.