Иеремия 5:25 - Святая Библия: Современный перевод Вы, люди Иудеи, сотворили зло, поэтому и не пошли дожди. Грехи удерживали вас от всего доброго, дарованного Богом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Беззакония ваши лишили вас этих благ, и грехи ваши отнимают их у вас. Восточный Перевод Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. Синодальный перевод Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удалили от вас это доброе. Новый русский перевод Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ. |
Мы знаем, что всё это наша вина, и поэтому мы страдаем от наших грехов. Господи, чем-нибудь нам помоги ради имени Твоего. Да, мы Тебя покидали не раз и не раз грешили против Тебя.
Ты грешила, и поэтому не шли дожди, и даже не было дождей весенних. Но и тогда не стыдилась ты; лицо твоё похоже на лицо блудницы, не знающей стыда.
«Все эти беды обрушились на вас за ваши поступки и неправедную жизнь. От сотворённого зла жизнь ваша наполнена страданием, а боль гложет ваше сердце».