Иеремия 4:18 - Святая Библия: Современный перевод18 «Все эти беды обрушились на вас за ваши поступки и неправедную жизнь. От сотворённого зла жизнь ваша наполнена страданием, а боль гложет ваше сердце». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя. См. главуВосточный Перевод18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце! См. главуСинодальный перевод18 Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего. См. главуНовый русский перевод18 Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. Так горько, что сердце твое разрывается! См. главу |
Езекия, царь Иудеи, а также никто из народа Иудеи не убил Михея. Вы знаете, что Езекия почитал Господа и хотел угодить Ему. Господь сказал, что причинит множество бед Иудее, но Езекия молился Господу о милости, и Господь изменил Своё решение. Если мы нанесём вред Иеремии, тогда мы навлечём немало бед на наши головы, и сами будем виноваты в этом».