Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 46:15 - Святая Библия: Современный перевод

Будут убиты, Египет, твои сильные воины, они устоять не смогут, потому что Господь собьёт их с ног.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Почему священный бык твой повержен? Не устоял он — опрокинул его Господь.

См. главу

Восточный Перевод

Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Вечный повергнет их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Вечный повергнет их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Вечный повергнет их.

См. главу

Синодальный перевод

Отчего сильный твой опрокинут? — Не устоял, потому что Господь погнал его.

См. главу

Новый русский перевод

Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Господь повергнет их.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 46:15
12 Перекрёстные ссылки  

Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.


Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.


Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Песнь Давида.


Спаси меня, о Боже, нахлынувшая вода достигла шеи.


И сказал Господь Моисею: «Увидишь теперь, что Я сделаю с фараоном. Я обращу против него Свою великую силу, и он отпустит Мой народ. Он настолько сильно захочет, чтобы они ушли, что сам прогонит их».


Наёмники твоей армии, Египет, похожи на жирных тельцов. Они побегут, они устоять не смогут во время битвы. Близится время их погибели, их скорое ждёт наказание.


Что вижу Я? Что армия испугана. Бегут солдаты, и самые смелые побеждены. Они бегут без оглядки, их опасность окружает». Так сказал Господь.


И когда войдёте в эту землю, Господь изгонит все другие народы, и вы заберёте землю у народов, которые многочисленнее и могущественнее вас,