Господь говорит: «Я заключу с этими людьми соглашение. Я обещаю, что Мой Дух и Мои слова, которые Я вкладываю в вас, никогда вас не оставят и будут в ваших детях и в детях ваших детей, они будут с вами отныне и вовеки».
Иеремия 31:31 - Святая Библия: Современный перевод Господь сказал: «Приходит время, когда Я заключу новое соглашение с семьёй Израиля и с семьёй Иудеи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Придет время, — говорит Господь, — когда Я заключу с родом Израиля и с родом Иудеи новый Союз. Восточный Перевод – Приближается время, – возвещает Вечный, – когда Я заключу новое священное соглашение с народом Исраила и Иудеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Приближается время, – возвещает Вечный, – когда Я заключу новое священное соглашение с народом Исраила и Иудеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Приближается время, – возвещает Вечный, – когда Я заключу новое священное соглашение с народом Исроила и Иудеи. Синодальный перевод Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, Новый русский перевод «Вот приходят дни, — возвещает Господь, — когда Я заключу новый завет с домом Израиля и с домом Иуды. |
Господь говорит: «Я заключу с этими людьми соглашение. Я обещаю, что Мой Дух и Мои слова, которые Я вкладываю в вас, никогда вас не оставят и будут в ваших детях и в детях ваших детей, они будут с вами отныне и вовеки».
Вот весть от Господа: «Настанет время, когда Я выращу праведную „Отрасль” из семьи Давида. Этот царь будет править мудро и восстановит справедливость.
Сделай это, потому что придут дни, когда Я приведу Моих людей из вавилонского плена. Я верну их на землю, которую дал их предкам, и они снова будут ею владеть».
«Наступят дни, — говорит Господь, — когда Я помогу семье Израиля и Иудеи вырасти. Я помогу всем: их детям, их животным — как будто Я засеваю пашню и забочусь о всходах.
С людьми Израиля и Иудеи Я заключу соглашение, которое будет вечно, согласно которому Я вовеки от них не отвернусь и буду добр к ним. Я вложу в их сердца желание чтить Меня, чтобы они больше от Меня не отвернулись.
Я заключу с ними соглашение мира, которое продлится вечно. Я отдаю им их землю, Я умножу их семьи и поставлю Мой Храм навечно среди них.
потому что это — кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.
А Он сказал: «Это кровь Моя, которая скрепляет новое соглашение и которая должна пролиться за многих.
После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: «Это вино символизирует новое соглашение Господа со Своим народом, скреплённое Моей кровью, которую Я проливаю за вас.
После того как они поели, Иисус взял чашу с вином и сказал: «Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Моей кровью. Когда бы вы ни пили из неё, делайте это в память обо Мне».
Он сделал нас исполнителями нового соглашения со Своим народом, соглашения, основанного не на письменном законе, а на Духе, так как письменный закон убивает, Дух же — даёт жизнь.
Потому что мы — те, кто воистину обрезаны, кто поклоняется Богу через Его Духа. Мы гордимся Христом Иисусом и не полагаемся на человеческие заслуги или преимущества, обретённые с рождения,
Вы пришли к Иисусу, Который принёс новое соглашение от Бога Его народу, и к пролитой крови, которая говорит о лучшем, нежели кровь Авеля.
Так пусть же Бог мира, воскресивший из мёртвых Великого Пастыря овец Своих, нашего Господа Иисуса, через кровь вечного соглашения,
И поэтому Христос — Посредник в новом соглашении между Богом и людьми, чтобы те, кого призывает Бог, могли получить обещанное Им. Они могут получить всё это навечно, потому что Христос умер, чтобы искупить грехи, совершённые людьми против заветов первого соглашения, и освободить их от грехов.