Иеремия 22:27 - Святая Библия: Современный перевод Ты захочешь прийти, Иехония, в землю свою, но тебе никогда не будет позволено вернуться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А в страну, куда они так мечтают вернуться, они никогда не вернутся“. Восточный Перевод А в страну, в которую вы желаете вернуться, вы не вернётесь. Восточный перевод версия с «Аллахом» А в страну, в которую вы желаете вернуться, вы не вернётесь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А в страну, в которую вы желаете вернуться, вы не вернётесь. Синодальный перевод а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся. Новый русский перевод А в страну, в которую вы стремитесь вернуться, вы не вернетесь. |
Не плачьте о мёртвом царе, о нём не плачьте! Но горько плачьте о том царе, который покидает свою страну, потому что он назад не возвратится никогда и не увидит родины своей.
Так говорил Господь о Иоахазе, сыне Иосии, (Иоахаз стал царём Иудеи после смерти своего отца Иосии): „Иоахаз покинул Иерусалим, он никогда обратно не вернётся.
Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.
Ты, Иехония, будешь подобен разбитому, выброшенному, никому не нужному горшку. За что он вместе с детьми своими выброшен будет в незнакомые земли?
Я также возвращу Иехонию, сына Иоакима, царя Иудеи, вместе со всеми пленниками Навуходоносора”. Господь сказал: „Я освобожу их от ярма, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи”».
Господь Всемогущий, Бог Иерусалима, говорит: „Я показал Мой гнев Иерусалиму, Я наказал тех, кто в нём жил. Точно так же Я покажу Свой гнев каждому, кто пойдёт в Египет, и вы будете примером, когда другие будут просить своим врагам несчастья. Вы станете проклятьем, и люди будут стыдиться вас и оскорблять. И вы никогда больше не увидите Иудею”.
Ни один из ушедших в Египет не избежит Моего наказания и не выживет, чтобы вернуться в Иудею. Они захотят прийти обратно в Иудею и поселиться там, но ни один из них не вернётся, кроме нескольких человек, которым удастся убежать оттуда».