Там всё ещё останутся Мои люди, но Я оставлю их. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами на войне.
Иеремия 12:7 - Святая Библия: Современный перевод «Я, Господь, оставил дом Мой, собственность Свою, Я врагам отдал возлюбленную Иудею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я Дом Свой оставил, удел Свой отверг, возлюбленную души Моей отдал в руки врагов. Восточный Перевод Покину Свой дом, брошу Своё владение; народ, что дорог Мне, отдам в руки врагов его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Покину Свой дом, брошу Своё владение; народ, что дорог Мне, отдам в руки врагов его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Покину Свой дом, брошу Своё владение; народ, что дорог Мне, отдам в руки врагов его. Синодальный перевод Я оставил дом Мой; покинул удел Мой; самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его. Новый русский перевод Покину Свой дом, брошу Свое владение, самое дорогое Мне отдам в руки его врагов. |
Там всё ещё останутся Мои люди, но Я оставлю их. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами на войне.
Позором покрыл Господь даже самых уважаемых вождей и заставил блуждать по бездорожью пустыни.
Иудея, Моя возлюбленная, что делаешь ты в храме Моём? Ведь ты не имеешь права там находиться, потому что совершила ты много грехов! Ты, Иудея, думаешь, что клятвы и жертвоприношения от уничтожения тебя спасут? Неужели ты полагаешь, что Я буду терпеть грехи твои?
Господи, окончательно ли Ты отверг народ Иудеи? Господи, вправду ли Ты ненавидишь Сион? Ты нам такую причиняешь боль, что мы не можем исцелиться. Зачем Ты делаешь это? Мы уповали на мир, но не дождались ничего хорошего. Ждали мы исцеления, но пришёл только ужас.
Вы потеряете землю, Мной отданную вам. Я вашим врагам позволю забрать вас в рабство в землю, которой вы никогда не знали. Потому что Мой гнев как горящее пламя, в котором вы сгорите навеки».
А если вы не сделаете этого, то вот что говорит Господь: „Я, Господь, обещаю, что этот царский дворец будет превращён в груду камней”». Так говорит Господь о доме иудейского царя:
Так сказал Господь: «Народ Иудеи, пророк или священник могут спросить: „Иеремия, что возвестил Господь?” Ты ответишь им так: „Вы — тяжкое бремя для Него, и Я это бремя сброшу”.
Но если ты Мою весть называешь тяжким бременем, то Я подниму тебя как тяжкое бремя и от Себя отброшу. Я дал твоим предкам Иерусалим, но Я отвергну от Себя этот город.
Господь Израиль с Иудеей не оставил, как овдовевшую женщину. Бог этих людей не оставил, хотя виновны они в том, что оставили Святого Израиля. Они покинули Его, но Он их не оставил.
Поэтому Я уничтожу дом, названный именем Моим в Иерусалиме. Я разрушу этот храм, как Я разрушил Силом. Этот дом, названный именем Моим в Иерусалиме, — храм, в который верили вы. Я отдал это место вам и вашим предкам.
«Иеремия, остриги себе волосы и выброси их, поднимись на холм, на котором ничего не растёт, и плачь, потому что Господь отверг людей этого поколения. Он повернулся к ним спиной, и в гневе Своём готов наказать их всех.
обратиться к семье Израиля с такими словами: „Я уничтожу храм, Моё святое место. Вы гордитесь им и воспеваете его в своих песнях, вы любуетесь им, вы его действительно любите, но Я его уничтожу, и ваши дети, которых вы оставили, будут в битве убиты.
И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут топтать Иерусалим своими ногами, пока не истечёт их время».
И сказал Моисей о Вениамине: «Господь любит Вениамина, Вениамин в безопасности будет жить около Него. Господь постоянно защищает его и будет обитать в Его земле».