Псалтирь 90:12 - Святая Библия: Современный перевод И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На руках понесут они тебя, чтобы ты не оступился и не споткнулся о камень. Восточный Перевод Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Синодальный перевод на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; Новый русский перевод Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. |
Он песней новой оживил мои уста, этой песней хвалу я воспеваю Богу. Увидят многие, что сотворил Господь, и, уверовав, Ему поклонятся тогда.
Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрец. Черпай мудрость из этих поучений.
Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
Мудрость начинается с твоего решения познать её, поэтому используй всё, что имеешь, чтобы мудрость обрести.
Лучше пойти на похороны, чем на веселье, потому что все должны умереть, и каждый живущий должен с этим примириться.
Каждый раз, находя для себя работу, делай её как можно лучше, в могиле нет работы, нет никаких планов, ни знаний, ни мудрости. Нас всех без исключения настигнет смерть.
Пока ещё день, мы должны совершать дела Пославшего Меня. Когда приходит ночь, никто не может работать.