Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, так как разгневался на них Господь.
Псалтирь 77:19 - Святая Библия: Современный перевод Они на Бога жаловаться смели: «Боже, способен ли Ты в пустыне нам еду преподнести? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оскорбляли Бога, свое неверье выражая: «Приготовит ли Он трапезу для нас в пустыне? Восточный Перевод оскорбляли Всевышнего говоря: «Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне? Восточный перевод версия с «Аллахом» оскорбляли Аллаха говоря: «Может ли Аллах дать нам пищу в пустыне? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) оскорбляли Всевышнего говоря: «Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне? Синодальный перевод и говорили против Бога и сказали: «может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?» Новый русский перевод оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне? |
Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, так как разгневался на них Господь.
Ты Красное море рассёк перед ними, и по сухой земле прошли они! Ты бросил в море наших врагов, и они утонули как камень в воде.
«Какая польза, Боже, будет Тебе с того, если я умру и сойду в могилу? Разве сможет прах мой восхвалять доброту и милосердие Твоё?
Вода возвратилась на своё прежнее место и покрыла колесницы и всадников. Армия фараона погналась за израильским народом, но была уничтожена. Никто из них не уцелел!
Гора Синай была скрыта в дыму, который поднимался с её вершины словно дым из печи, так как Господь сошёл на гору в огне и вся гора сотрясалась.
Как щедр Бог в милости Своей, и как велики Его мудрость и знание! Как непредсказуемы Его суждения, и как непостижимы Его пути!