Не будьте упрямы, как ваши предки. Повинуйтесь Господу всем сердцем. Приходите в храм, который Господь освятил навек. Служите Господу, Богу вашему, и тогда страшный гнев Господа не постигнет вас.
Псалтирь 75:5 - Святая Библия: Современный перевод Господь во славе ступает по холмам, где уничтожил Он Своих врагов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сиянье от Тебя исходит, Ты могущественней тех гор, где хищники беспощадны к добыче. Восточный Перевод Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи. Синодальный перевод Ты славен, могущественнее гор хищнических. Новый русский перевод Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи. |
Не будьте упрямы, как ваши предки. Повинуйтесь Господу всем сердцем. Приходите в храм, который Господь освятил навек. Служите Господу, Богу вашему, и тогда страшный гнев Господа не постигнет вас.
Я сделал так, поскольку знал упрямство ваше, Упрямы вы, словно железо негнущееся, словно бронза крепко упрямство ваше.
Я тебя посылаю говорить с теми людьми. Они очень упрямы и непокорны, но ты должен говорить с ними, ты должен сказать им: „Так говорит наш Господь Всемогущий!”
О, упрямцы, отказывающиеся отдать свои сердца Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и ваши предки.
Я знаю, что вы очень упрямы и хотите жить по-своему. Вы отказались быть послушными Господу, когда я был с вами, поэтому я знаю, что вы не будете послушны Ему после моей смерти.