Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 75:5 - Святая Библия: Современный перевод

5 Господь во славе ступает по холмам, где уничтожил Он Своих врагов.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Сиянье от Тебя исходит, Ты могущественней тех гор, где хищники беспощадны к добыче.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 Ты славен, могущественнее гор хищнических.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

См. главу Копировать




Псалтирь 75:5
7 Перекрёстные ссылки  

Не будьте упрямы, как ваши предки. Повинуйтесь Господу всем сердцем. Приходите в храм, который Господь освятил навек. Служите Господу, Богу вашему, и тогда страшный гнев Господа не постигнет вас.


Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай.


«Я видел, что эти люди упрямы, — сказал Господь Моисею, — они всегда будут против Меня.


Я сделал так, поскольку знал упрямство ваше, Упрямы вы, словно железо негнущееся, словно бронза крепко упрямство ваше.


Я тебя посылаю говорить с теми людьми. Они очень упрямы и непокорны, но ты должен говорить с ними, ты должен сказать им: „Так говорит наш Господь Всемогущий!”


О, упрямцы, отказывающиеся отдать свои сердца Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и ваши предки.


Я знаю, что вы очень упрямы и хотите жить по-своему. Вы отказались быть послушными Господу, когда я был с вами, поэтому я знаю, что вы не будете послушны Ему после моей смерти.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама