Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 74:5 - Святая Библия: Современный перевод

Говорю я тем, кто гордыни полон, живущим в надежде на силу свою и важность: «Не хвалитесь больше, не думайте, что именно вам принадлежит победа».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,

См. главу

Восточный Перевод

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.

См. главу

Синодальный перевод

Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га,

См. главу

Новый русский перевод

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» — и нечестивым: «Не поднимайте рога.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 74:5
3 Перекрёстные ссылки  

И я прошу тебя помочь мне. Прикажи нарубить для меня кедров из Ливана. Мои слуги будут работать вместе с твоими, и я буду давать тебе плату за твоих людей, какую назначишь, так как мне нужна твоя помощь. У нас нет таких хороших плотников, как сидоняне».


Его мать была из колена Дана, а его отец жил в городе Тир. Хирам-Авия искусно работает с золотом, серебром, бронзой, железом, камнем и деревом. Он опытен в работе с пурпурной, синей и красной тканью и с дорогим льном. Он также искусен в гравировочных работах. Хирам-Авия может начертить план и построить всё, что ты ему прикажешь. Он будет работать с мастерами, выбранными тобой и твоим отцом Давидом.