Псалтирь 74:5 - Синодальный перевод5 Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте ро́га, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога, См. главуВосточный Перевод5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5-6 Говорю я тем, кто гордыни полон, живущим в надежде на силу свою и важность: «Не хвалитесь больше, не думайте, что именно вам принадлежит победа». См. главуНовый русский перевод5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» — и нечестивым: «Не поднимайте рога. См. главу |
сына одной женщины из дочерей Дановых, — а отец его Тирянин, — умеющего делать изделия из золота и из серебра, из меди, из железа, из камней и из дерев, из пряжи пурпурового, яхонтового цвета, и из виссона, и из багряницы, и вырезывать всякую резьбу, и исполнять все, что будет поручено ему вместе с художниками твоими и с художниками господина моего Давида, отца твоего.