Псалтирь 38:8 - Святая Библия: Современный перевод Господи, есть ли у меня надежда? Мои надежды все в Тебе! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ныне, Господи, чего же я жду? На Тебя вся надежда моя! Восточный Перевод Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Синодальный перевод И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя. Новый русский перевод И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе. |
Мы жалуемся непрестанно: стонем печально как голуби, ревём как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко.