Но фараон ответил: «Я обеспечил тебя всем необходимым. Так почему же ты хочешь вернуться в свою страну?» Гадад ответил: «Пожалуйста, отпусти меня!»
Псалтирь 37:8 - Святая Библия: Современный перевод Горю я в лихорадке, всё тело моё болит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горю я весь, словно в огне, здорового места нет на теле моем. Восточный Перевод Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места. Синодальный перевод ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей. Новый русский перевод Палящей болью полны мои бедра, нет на теле моем здорового места. |
Но фараон ответил: «Я обеспечил тебя всем необходимым. Так почему же ты хочешь вернуться в свою страну?» Гадад ответил: «Пожалуйста, отпусти меня!»
Теперь же вы должны избавиться от всего этого: от гнева, ярости, злобы, клеветы, брани в разговоре.