Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 11:22 - Святая Библия: Современный перевод

22 Но фараон ответил: «Я обеспечил тебя всем необходимым. Так почему же ты хочешь вернуться в свою страну?» Гадад ответил: «Пожалуйста, отпусти меня!»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 «Зачем тебе возвращаться в свою страну? — спросил его фараон. — Разве здесь тебе чего-то не хватает?» «Нет, — ответил тот, — но всё же отпусти меня».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 – Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? – спросил фараон. – Всего вдоволь, – ответил Хадад, – но всё-таки отпусти меня!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 – Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? – спросил фараон. – Всего вдоволь, – ответил Хадад, – но всё-таки отпусти меня!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 – Чего тебе недостаёт у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? – спросил фараон. – Всего вдоволь, – ответил Хадад, – но всё-таки отпусти меня!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 И сказал ему фараон: разве ты нуждаешься в чем у меня, что хочешь идти в свою землю? Он отвечал: нет, но отпусти меня. [И возвратился Адер в землю свою.]

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 — Разве тебе чего-то недостает у меня, что ты так хочешь вернуться в свою страну? — спросил фараон. — Нет, — ответил Гадад, — но все-таки отпусти меня!

См. главу Копировать




3 Царств 11:22
8 Перекрёстные ссылки  

Находясь в Египте, Гадад услышал, что Давид и военачальник армии Иоав умерли. Тогда Гадад сказал фараону: «Отпусти меня, и я смогу вернуться в мою страну».


Бог сделал ещё одного человека врагом Соломона. Это был Резон, сын Елиада, который убежал от своего господина Адраадазара, царя сувского.


Горю я в лихорадке, всё тело моё болит.


Человек вдалеке от дома как птица вдали от гнезда.


Все ныне живущие, услышьте слова Господние: «Разве Я был пустыней для Израиля, был ли Я опасною и тёмною землёй для них? Но мой народ мне отвечает: „Мы свободны и поэтому пойдём своим путём. К тебе, Господь, мы не вернёмся”. Почему они так говорят?


Но Пётр повторял ещё настойчивее: «Даже если я должен умереть с Тобой, я не отрекусь от Тебя». И другие говорили то же самое.


Затем Иисус спросил апостолов: «Когда Я послал вас без денег, без сумы дорожной и без обуви, имели ли вы в чём-нибудь недостаток?» Они ответили: «Ни в чём».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама