Псалтирь 37:6 - Святая Библия: Современный перевод Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Смердят и гноятся раны мои из-за безумия моего. Восточный Перевод Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей. Синодальный перевод смердят, гноятся раны мои от безумия моего. Новый русский перевод Мои раны смердят и гноятся из-за безумия моего. |
Ни одно оружие, сделанное для того, чтобы воевать против тебя, не сможет тебя победить. Каждый, кто скажет слово против тебя, окажется неправ». Господь говорит: «Что получают слуги Господние? Они получают блага, исходящие от Меня!»
Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеб, вы должны помогать людям, попавшим в несчастье, тогда ваш свет засияет во тьме, и ваша печаль пройдёт, и вы засияете подобно полуденному солнцу.
Если вы так поступите, свет ваш зарёй засияет, раны ваши излечатся, и ваша праведность пойдёт впереди вас, и слава Господняя будет следовать позади.
Тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком».
Именно поэтому не судите ни о чём, пока не настало время суда, — время, когда придёт Господь. Он озарит светом скрытое во тьме и сделает явными тайные побуждения сердца. Тогда Бог воздаст хвалу каждому, какую кто заслуживает.