Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.
Псалтирь 30:6 - Святая Библия: Современный перевод Я в Твои руки жизнь свою вверяю, и Ты, Господь, Бог верный, спасёшь меня! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В руки Твои предаюсь: Ты не раз спасал меня, Господь, Бог истины! Восточный Перевод В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог. Синодальный перевод В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины. Новый русский перевод В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины. |
Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.
Ты говорила: „Я жить буду вечно, всегда царицей буду”. Не беспокоилась ты о тех страданиях, которые ты причинила моему народу, и себя не утруждала раздумьем о будущем.
Господь говорит: «Я оставил тебя, но лишь на короткое время, и с великой любовью Я вновь приму тебя к Себе.
Они говорят: «Я выпью вина и пива, а на следующий день сделаю то же самое, только выпью ещё больше!»
Всё это исполнилось тотчас же. Навуходоносор был изгнан от людей и стал питаться травой как вол. Его орошала роса, и его волосы выросли длинными, словно перья орла, а ногти стали как когти птицы.
И я скажу себе: „Много добра запасено у тебя на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и веселись!”
И так как откровения мне были необыкновенными, то было послано жало в мою плоть: слуга сатаны был послан терзать меня, чтобы я не вознёсся чрезмерно!