Псалтирь 21:8 - Святая Библия: Современный перевод Всякий, кто видит, надо мной глумится, оскорбляет, головой качает. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто ни увидит меня, надо мною глумится; усмехаясь презрительно, качает головой: Восточный Перевод Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Восточный перевод версия с «Аллахом» Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: Синодальный перевод Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: Новый русский перевод Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: |
Любой народ ты в силах уничтожить, вдребезги разбить его как глиняный горшок прутом железным».
Я победила эти злые царства и теперь управляю ими, а идолы, которым они поклонялись, лучше идолов Самарии и Иерусалима.
Но подданные ненавидели его и послали вслед за ним гонцов, чтобы передать ему в той далёкой стране: „Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами!”
Врагов же моих, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте передо мной”».
Изо рта у Него исходит острый меч, которым Он поразит язычников. Он будет править ими железным жезлом и отожмёт вино виноградным прессом яростного гнева Всемогущего Бога.
Если кто станет преследовать тебя, чтобы убить, то Господь, Бог твой, спасёт твою жизнь! А врагов твоих Господь выбросит как камни из пращи!