В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу.
Псалтирь 148:8 - Святая Библия: Современный перевод град, молнии, снег, ветер — всё, что Ему служит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова огонь и град, снег и туман и ветер ураганный, исполняющий наказы Господни. Восточный Перевод молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово, Восточный перевод версия с «Аллахом» молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово, Синодальный перевод огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, Новый русский перевод молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово, |
В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу.
Из Его законов слуги Божьи извлекают свои уроки. Награды великой будут те удостоены, кто их соблюдает.
Моисей поднял над землёй Египта свой дорожный посох, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а к утру принёс саранчу.
и Всевышний изменил ветер, послав сильный западный ветер, который выдул всю саранчу из Египта в Красное море. И не осталось в Египте ни одной саранчи!
Моисей простёр руку над Красным морем, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул всю ночь, и расступилось море, и ветер осушил землю.
Затем вышел огонь от Господа и уничтожил 250 человек, принёсших в дар благовонное курение.
Когда армия Израиля преследовала врага вниз по дороге от Беф-Орона до Азека, Господь послал с небес крупный град. Многие из врагов были убиты. Убитых градом было больше, чем тех, кто погиб от меча израильских воинов.
Огромные градины, каждая весом в талант, упали с неба на людей, и прокляли люди имя Божье из-за этого града, так как бедствие было ужасно.