Псалтирь 120:4 - Святая Библия: Современный перевод Хранящий Израиль не спит, Он не уснёт вовеки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не дремлет и не спит Хранитель Израиля. Восточный Перевод истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) истинно, Хранящий Исроил не задремлет и не уснёт. Синодальный перевод не дремлет и не спит хранящий Израиля. Новый русский перевод истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет. |
Те, кто зло творят, уничтожают мой народ, подобно хлебу его пожирают. Они никогда не полагаются на Бога! Разве не ведают они своих грехов?
Язык может говорить слова, которые приносят жизнь или смерть. Поэтому любители поговорить должны быть готовы принять последствия сказанного.
Поэтому Бог Всемогущий говорит: «Работник плавит на огне металл, чтобы узнать, чист ли он. Вот так и Я буду испытывать народ Иудеи, другого нет пути, потому что народ Мой грешен.
Трусы же, неверующие, скверные, убийцы, развратники, колдуны, идолопоклонники и все лжецы обретут свою участь в озере горящей серы. Это — вторая смерть».